Characters remaining: 500/500
Translation

nổi nóng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "nổi nóng" means "to lose one's temper" or "to become angry." It is often used to describe a situation where someone reacts with anger or frustration, sometimes unexpectedly or excessively.

Usage Instructions:
  • "Nổi nóng" is typically used to describe a sudden emotional reaction, especially when someone feels provoked or irritated.
  • You can use it in sentences to indicate that someone has become angry in response to a situation or behavior.
Example:
  1. Simple Sentence:
    • "Khi nghe tin xấu, anh ấy đã nổi nóng."
    • (When he heard the bad news, he lost his temper.)
Advanced Usage:
  • You can combine "nổi nóng" with other words to describe the intensity or reason for the anger. For example:
    • "Nổi nóngcớ" (to lose one's temper for no reason)
    • "Nổi nóng với ai đó" (to lose one's temper with someone)
Word Variants:
  • "Nóng giận" (to be angry): This phrase also indicates a state of anger but does not imply the suddenness of "nổi nóng."
  • "Nổi điên" (to go crazy/ to get furious): This is a more intense expression of anger.
Different Meanings:

While "nổi nóng" primarily means to lose one's temper, it can also imply a general sense of being heated or passionate about a topic, although this is less common.

Synonyms:
  • "Giận dữ" (angry, furious): A more general term for anger.
  • "Nổi cáu" (to get angry): Similar in meaning, often used in informal contexts.
Conclusion:

"Nổi nóng" is a useful phrase to express moments of anger or frustration in Vietnamese.

  1. Lose one's temper

Comments and discussion on the word "nổi nóng"